Приговор № 29253 от 2024 года: Перевод документов и права обвиняемого, говорящего на другом языке

Недавний приговор № 29253 от 4 июня 2024 года, вынесенный Конституционным судом, поднимает важный аспект итальянского уголовного права, касающийся перевода документов для обвиняемых, не говорящих на языке процесса. Это решение подчеркивает важность обеспечения справедливого суда и права на защиту, в соответствии с итальянскими и европейскими нормами.

Дело, рассматриваемое в суде

Центральный вопрос приговора касается перевода решения, предписанного судьей, но не выполненного. Обвиняемый, П. Дж., находился в ситуации языкового барьера, будучи говорящим на другом языке. Суд установил, что в таких обстоятельствах отсутствие перевода приговора приводит к тому, что сроки для обжалования не истекают, без каких-либо обязательств со стороны обвиняемого запрашивать перевод или принимать меры для устранения бездействия администрации.

Приговор - Перевод, предписанный судьей, но не выполненный - Последствия - Отсутствие течения сроков для обжалования - Обязанности по инициативе со стороны обвиняемого, говорящего на другом языке - Исключение - Случай. В вопросах перевода документов на язык, понятный обвиняемому, говорящему на другом языке, отсутствие перевода приговора, предписанного судьей, но не выполненного, приводит к отсутствию течения сроков для обжалования, которое может быть предложено обвиняемым, без каких-либо обязательств со стороны последнего принимать инициативу, направленную на прекращение бездействия администрации. (Случай, относящийся к ордеру - отмененному судом - с которым судья исполнения отклонил запрос обвиняемого, говорящего на другом языке, о признании приговора не подлежащим исполнению, считая, что он, по истечении сроков для обжалования, должен был своевременно запросить восстановление по тем же причинам, что указано в ст. 175 Уголовно-процессуального кодекса, указывая на отсутствие перевода).

Последствия приговора

Приговор № 29253/2024 представляет собой важный шаг вперед в защите прав обвиняемых, не понимающих язык процесса. Последствия этого решения можно резюмировать в следующих пунктах:

  • Признание права на перевод документов, как предусмотрено ст. 143 Нового Уголовно-процессуального кодекса.
  • Ясность в отношении ответственности администрации за обеспечение своевременного перевода документов.
  • Исключение обязательств со стороны обвиняемого, говорящего на другом языке, который не должен инициировать запрос на перевод.

Этот приговор вписывается в более широкую нормативную контекст, в котором признаются основные права обвиняемых, как установлено Конвенцией о защите прав человека (ЕСПЧ) и Хартией основных прав Европейского Союза.

Заключение

В заключение, приговор № 29253 от 2024 года является важным признанием языковых прав обвиняемых, говорящих на другом языке, в итальянской уголовной системе. Он четко утверждает, что каждый обвиняемый имеет право полностью понимать процесс против него, и что администрация обязана гарантировать это право. Это представляет собой значительный шаг к более справедливой и инклюзивной системе правосудия.

Адвокатское бюро Бьянуччи