Рішення № 29253 від 2024 року: Переклад документів та права обвинуваченого алоготта

Недавнє рішення № 29253 від 4 червня 2024 року, винесене Верховним Судом, висвітлює основний аспект італійського кримінального права, що стосується перекладу документів для обвинувачених, які не говорять мовою судового процесу. Це рішення підкреслює важливість забезпечення справедливого судочинства та права на захист відповідно до італійських та європейських норм.

Розгляд справи

Центральне питання рішення стосується перекладу вироку, розпорядженого суддею, але не виконаного. Обвинувачений, П. Дж., опинився в ситуації мовного бар'єру, будучи алоготтом. Суд встановив, що в таких обставинах відсутність перекладу вироку призводить до несвоєчасності строків для оскарження, без жодного зобов'язання з боку обвинуваченого вимагати переклад або вживати заходів для усунення бездіяльності адміністрації.

Рішення - Переклад, розпоряджений суддею, але не виконаний - Наслідки - Відсутність строків для оскарження - Вимоги до обвинуваченого алоготта - Виняток - Фактична обставина. Щодо перекладу документів на мову, зрозумілу обвинуваченому алоготту, відсутність перекладу вироку, розпорядженого суддею, але не виконаного, призводить до несвоєчасності строків для оскарження, яке може бути подане обвинуваченим, без жодного зобов'язання з його боку вжити заходів для припинення бездіяльності адміністрації. (Фактична обставина щодо ухвали - скасованої Судом - якою суддя виконання відмовив у клопотанні обвинуваченого алоготта про визнання вироку не виконаним, вважаючи, що той, спливаючи строки для оскарження, повинен був своєчасно попросити про відновлення за ст. 175 КК, посилаючись на пропуск).

Імплікації рішення

Рішення № 29253/2024 є важливим кроком уперед у захисті прав обвинувачених, які не розуміють мову процесу. Імплікації цього рішення можна підсумувати в наступних пунктах:

  • Визнання права на переклад документів, як передбачено ст. 143 Нового кодексу кримінального процесу.
  • Чіткість щодо відповідальності адміністрації в забезпеченні своєчасного перекладу документів.
  • Виключення вимог до обвинуваченого алоготта, який не зобов'язаний вживати заходів для вимоги перекладу.

Це рішення входить до більш широкого нормативного контексту, в якому визнаються основні права обвинувачених, як це встановлено Європейською конвенцією з прав людини (ЄКПЛ) та Хартією основних прав Європейського Союзу.

Висновки

На завершення, рішення № 29253 від 2024 року є важливим визнанням мовних прав обвинувачених алоготтів в італійській кримінальній системі. Воно рішуче стверджує, що кожен обвинувачений має право повноцінно розуміти процес щодо себе, і що адміністрація зобов'язана забезпечити це право. Це є значним кроком до більш справедливого та інклюзивного правосуддя.

Адвокатське бюро Б'януччі