2024年第45013号判决:对不懂意大利语的被调查者的保全措施的解释

2024年最高法院第45013号判决提供了对个人保全措施的重要反思,特别是针对那些不懂意大利语的被调查者。这一法律裁定置于更广泛的基本权利保护背景中,特别是辩护权,并提出了关于司法系统与来自不同语言背景的被调查者之间沟通的基本问题。

背景和案例

法院审查了一名名为G. A.的被调查者的案件,他不懂意大利语。在发布保全令时,法官并不知道这一情况。保全令的翻译是在执行保全措施后、保证审问之前才被安排的。在最后的审问中,陪同有一名翻译,帮助被调查者理解保全令的内容和指控。

法院裁定,在这种情况下,保证审问并不无效,因此排除了对辩护权的侵犯风险。这一裁定基于被调查者有权选择不作回答,这一决定不一定应被视为由于误解所导致。

判决要点

不懂意大利语的被调查者——法官在发布保全令时并不知道这一情况——保全令的翻译在执行措施后但在保证审问之前安排——在审问过程中有翻译在场,向被调查者解释保全令的内容、问题和指控——保证审问的无效——排除——案例。在个人保全措施问题上,如果法官在发布保全令时并不知道被调查者不懂意大利语,并在执行措施后但在审问之前安排了翻译,审问不应被视为无效,因为有翻译在场,向被调查者解释保全令的内容、问题和指控。(本案中,法院排除了这种“程序方式”对辩护权的侵犯,认为在保证审问时选择行使不作回答的权利是明确的辩护选择,而非由于对指控的不理解所导致的必要选择。)

法律影响和结论

这项判决强调了确保公正审判的重要性,即使是对于不讲该国语言的被调查者。翻译的存在和文件的翻译是确保被调查者能够充分辩护的关键要素。法院引用新刑事诉讼法,强调了尊重人权和程序保障的必要方法,通过适当和及时的措施。

最后,2024年第45013号判决代表了在保全措施背景下捍卫辩护权的重要一步,重申了正义必须对所有人可获得,无论其所讲的语言是什么。

Bianucci律师事务所