Sentința nr. 45013 din 2024: Interpretarea măsurilor preventive pentru inculpați care nu cunosc limba

Sentința recentă nr. 45013 din 2024 pronunțată de Curtea de Casație oferă o reflecție importantă asupra măsurilor preventive personale, în special pentru acei inculpați care nu cunosc limba italiană. Această măsură juridică se încadrează într-un context mai larg de protecție a drepturilor fundamentale, în special a dreptului la apărare, și ridică întrebări fundamentale privind comunicarea între sistemul judiciar și inculpații provenind din contexte lingvistice diferite.

Context și Situație

Curtea a examinat cazul unui inculpat, G. A., care nu înțelegea limba italiană. La momentul emiterii ordonanței preventive, judecătorul nu era la curent cu această circumstanță. Traducerea ordonanței a fost dispusă doar după executarea măsurii preventive și înainte de interogatoriul de garanție. În cadrul acestuia, a fost prezent un interpret care l-a asistat pe inculpat, permițându-i să înțeleagă conținutul ordonanței și acuzațiile.

Curtea a stabilit că, în astfel de cazuri, interogatoriul de garanție nu este nul, fiind exclus riscul unei lezări a dreptului la apărare. Acest lucru se bazează pe principiul că inculpatul are dreptul de a nu răspunde, decizie care nu trebuie considerată neapărat rezultatul unei neînțelegeri.

Maxima Sentinței

Inculpat care nu cunoaște limba italiană - Circumstanță necunoscută judecătorului la momentul emiterii ordonanței preventive - Traducerea acesteia dispusă după executarea măsurii, dar înainte de interogatoriul de garanție - Prezența, în timpul interogatoriului, a unui interpret care îi comunică inculpatului conținutul ordonanței preventive, întrebările și acuzațiile - Nulitatea interogatoriului de garanție - Excludere - Situație. În ceea ce privește măsurile preventive personale, interogatoriul de garanție nu este nul în cazul în care judecătorul, la momentul emiterii ordonanței, nu era la curent cu faptul că inculpatul nu cunoștea limba italiană și a dispus traducerea în limba de origine a acestuia după executarea măsurii, dar înainte de interogatoriu, având la dispoziție un interpret care să comunice conținutul ordonanței preventive, întrebările și acuzațiile formulate. (Situație în care Curtea a exclus că acest "mod de procedare" ar aduce atingere dreptului la apărare, având în vedere că decizia de a-și exercita dreptul de a nu răspunde, luată în cadrul interogatoriului de garanție, constituia o alegere defensivă precisă și nu o necesitate datorată neînțelegerii acuzațiilor).

Implicatii Juridice și Concluzii

Această sentință subliniază importanța de a garanta un proces echitabil, chiar și pentru inculpați care nu vorbesc limba țării în care se află. Prezența unui interpret și traducerea documentelor sunt elemente cheie pentru a asigura că inculpații se pot apăra adecvat. Curtea, invocând Noua Cod de Procedură Penală, evidențiază necesitatea unei abordări care să respecte drepturile omului și garanțiile procesuale, prin măsuri adecvate și în timp util.

În concluzie, sentința nr. 45013 din 2024 reprezintă un pas important către afirmarea drepturilor de apărare în contextul măsurilor preventive, reafirmând că justiția trebuie să fie accesibilă tuturor, indiferent de limba vorbită.

Cabinet Avocațial Bianucci