2024年第2714号判决:个人保全措施中的翻译权

2024年12月4日,最高法院发布的第2714号判决,涉及个人保全措施中的一个关键主题:对非意大利语被调查者的命令进行及时翻译的权利。这个原则对于保障辩护权的尊重至关重要,正如意大利和欧洲的相关法规所规定的。

法律背景

该判决的核心问题涉及不懂意大利语的被调查者的地位,即那些不讲意大利语的人,因此可能无法充分理解对其采取的保全措施的内容。判决明确规定,如果命令的翻译迟延,被调查者有权主张保全措施的无效,如果能够证明这种延迟对其辩护权造成了实际的损害。

判决要旨

不懂意大利语的被调查者 - 规定个人保全措施的命令 - 在合理期限内的翻译权 - 由于翻译延迟而主张无效的利益 - 条件。在个人保全措施方面,被调查者有权主张由于命令翻译迟延而导致的无效,如果其能够证明由于延迟造成了对其辩护权的实际非法损害。

这一要旨强调了及时翻译的重要性,以确保被调查者能够充分行使其辩护权。法院强调,翻译的延迟可能构成重大障碍,妨碍理解和质疑所提出的指控的权利。

法律和司法参考

  • 新刑事诉讼法,第143条
  • 新刑事诉讼法,第178条,第1款,字母c)
  • 欧洲人权公约,第6条
  • 意大利宪法,第24条

上述法规强调了在法律背景下提供适当语言援助的重要性,特别是在保全措施可能对相关个人的生活产生重大影响的情况下。宪法法院多次重申,每个人都有权在自己的语言中获得帮助,特别是在涉及基本权利时。

结论

2024年第2714号判决是保护不懂意大利语的被调查者权利的重要一步,突显了保全命令翻译的及时性不仅是程序公正的问题,更是确保有效辩护的基本要素。因此,法律机构必须确保这些权利得到尊重,以便每个被调查者能够充分行使其辩护权,从而促进一个更加公正合理的法律体系。

Bianucci律师事务所