Navegue por uma seleção de artigos e análises jurídicas sobre o tema da tradução juramentada, incluindo informações sobre leis e interpretação legal. Descubra mais sobre o papel do tradutor juramentado no contexto jurídico.
Análise da sentença nº 1098 de 2024 que evidencia a anormalidade do ato de nulidade do decreto de julgamento imediato por omissão de tradução em língua conhecida pelo réu, sublinhando as responsabilidades do juiz no processo penal.
Análise da sentença nº 2714/2024 que trata da tradução tardia nas medidas cautelares e seu impacto nos direitos de defesa do investigado alófono.
Uma análise da sentença nº 45013 de 2024 sobre o direito de defesa de indiciados que não conhecem a língua italiana, destacando a importância da tradução e da presença de intérpretes durante o interrogatório de garantia.
A recente decisão do Supremo Tribunal de Justiça destaca a importância da tradução dos atos para os réus alófonos e os requisitos para alegar a nulidade da sentença.
O Supremo Tribunal de Cassação esclarece as consequências da falta de tradução de uma ordem para um investigado que não conhece o italiano, destacando a importância do conhecimento efetivo da decisão no processo penal.
A recente sentença n. 30805 de 15 de janeiro de 2024 do Supremo Tribunal de Cassação esclarece a obrigação de tradução para os réus alófonos, destacando os limites e as responsabilidades do juiz de mérito.
A sentença n. 29253 de 2024 esclarece as consequências da falta de tradução dos atos para os réus alófonos, destacando os direitos e as proteções previstas pela lei.
A sentença nº 14657 de 2024 esclarece a importância da tradução para os réus não falantes de italiano nos procedimentos cautelares, estabelecendo que a ausência de tradução torna nulos os atos adotados.
A sentença nº 15069 de 2023 destaca a importância do direito à tradução para os investigados que não conhecem a língua italiana. Descubra as implicações legais e as consequências da violação desse direito.
A sentença nº 40153 de 2024 esclarece a importância da tradução nos procedimentos de extradição, destacando a nulidade da ordem em caso de omissão de tradução para quem não conhece a língua italiana.