Vendimi nr. 17327 i vitit 2023: e drejta e të akuzuarit të huaj për ndihmën e një përkthyesi

Vendimi nr. 17327 i datës 20 janar 2023, i depozituar më 26 prill 2023, i dhënë nga Gjykata e Kasacionit, ofron një reflektim të rëndësishëm mbi të drejtën e të akuzuarve të huaj për t'u asistuar nga një përkthyes gjatë procesit. Kjo e drejtë nuk është automatike, por bazohet në kushte specifike, siç sqaruar nga neni 143 i Kodit të Procedurës Penale.

E drejta për ndihmën e një përkthyesi

Sipas Gjykatës, të akuzuarit të huaj ka të drejtë të asistuar nga një përkthyes vetëm nëse dëshmon ose deklaron se nuk e njeh gjuhën italiane. Ky parim është thelbësor për të garantuar një proces të drejtë, sepse pamundësia për të shprehur veten ose për të kuptuar gjuhën e procedurës mund të dëmtojë mbrojtjen dhe të drejtat për mbrojtje ligjore. Vendimi specifikon se nuk ekziston një obligim i pakushtëzuar për të ofruar këtë ndihmë, duke lënë kështu të akuzuarin lirinë për të kërkuar, ose jo, ndërhyrjen e një përkthyesi.

  • E drejta është e kushtëzuar nga deklarata e moskuptimit të gjuhës italiane.
  • Autoriteti gjyqësor ka pushtetin për të vlerësuar nevojën për një përkthyes.
  • Emërimi i një mbrojtësi të besuar nuk nënkupton automatikisht njohjen e gjuhës italiane.
Të akuzuarit të huaj - E drejta për t'u asistuar nga një përkthyes - Kushte - Fattispecie. E drejta e të akuzuarit të huaj për t'u asistuar nga një përkthyes ekziston me kusht që ai të dëshmojë ose të paktën të deklarojë se nuk di të shprehet në gjuhën italiane ose se nuk e kupton atë, duke pasur parasysh se neni 143 kod. proc. pen. nuk parashikon obligimin e pakushtëzuar të emërimit të një përkthyesi për të huajin si të tillë, por i lë atij lirinë për të vendosur nëse do të kërkojë, apo jo, një ndihmë të tillë, duke i atribuar Autoritetit gjyqësor pushtetin-dobinë për ta vlerësuar nevojën. (Në zbatimin e parimit, Gjykata ka arritur në përfundimin se, përballë kërkesave të përsëritura për një përkthyes, emërimi i mbrojtësit të besuar nga ana e të akuzuarit të huaj, i pranishëm në Itali pa një vendbanim të qëndrueshëm, nuk përbënte një element simptomatik nga i cili mund të përfshihej njohja e gjuhës italiane).

Implikimet e vendimit

Ky vendim ka disa implikime të rëndësishme. Së pari, vendos një precedent të rëndësishëm për rastet e ardhshme, duke sqaruar se e drejta për ndihmën e një përkthyesi nuk mund të konsiderohet një automatizëm, por duhet të vlerësohet rast pas rasti. Për më tepër, Gjykata thekson rëndësinë e garantimit që të akuzuarit të huaj të mund të ushtrojnë të drejtën e tyre për mbrojtje në mënyrë efektive, duke shmangur që barrierat gjuhësore të dëmtojnë qasjen e tyre në drejtësi.

Konkluzione

Në përfundim, vendimi nr. 17327 i vitit 2023 përfaqëson një hap përpara në mbrojtjen e të drejtave të të akuzuarve të huaj, duke theksuar nevojën për një vlerësim të kujdesshëm dhe të personalizuar të të drejtës për ndihmën e një përkthyesi. Është thelbësore që aktorët e sistemit ligjor të jenë të vetëdijshëm për këto dispozita, për të garantuar një proces të drejtë dhe të drejtë për të gjithë.

Artikuj të Ndërlidhur