Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 25

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stud330394/public_html/template/header.php:25) in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 61
Komentar na Sodbo št. 1098 iz leta 2024: Ničnost Odredbe o Takojšnjem Sojenju zaradi Opustitve Prevedbe. | Odvetniška pisarna Bianucci

Komentar k sodbi št. 1098/2024: Ničnost sklepa o takojšnjem sojenju zaradi neizvedenega prevoda

Italijansko kazensko pravo določa vrsto temeljnih jamstev za obdolžence, zlasti za tiste, ki ne govorijo italijanskega jezika. Nedavna sodba št. 1098/2024, ki jo je izdalo Vrhovno kasacijsko sodišče, obravnava prav vprašanje prevajanja sodnih odločb in poudarja posledice opustitve na tem področju. V tem članku bomo analizirali ključne točke sodbe in njen vpliv na sodno prakso.

Primer: Neizveden prevod in ničnost sklepa o takojšnjem sojenju

Sodišče je razglasilo za nenavadno odločbo, s katero je sodnik obravnavne faze razveljavil sklep o takojšnjem sojenju zaradi neizvedenega prevoda v jezik, ki ga obdolženec, tujec, razume. Po mnenju sodišča opustitev takšnega prevoda ne upravičuje razglasitve ničnosti in vrnitve zadeve državnemu tožilstvu. Ta vidik je ključen, saj se dotika načela pravičnega sojenja, ki ga zagotavlja 111. člen italijanske ustave in 6. člen Evropske konvencije o človekovih pravicah.

Sklep o takojšnjem sojenju - Neizveden prevod v jezik, ki ga tujec obdolženec razume - Razglasitev ničnosti in vrnitev zadeve državnemu tožilstvu - Nenavadnost - Razlogi. Nenavadna je odločba, s katero sodnik obravnavne faze razglasi ničnost sklepa o takojšnjem sojenju in pripadajoče zahteve zaradi neizvedenega prevoda v jezik, ki ga tujec obdolženec razume, ter odredi vrnitev zadeve državnemu tožilstvu. (V obrazložitvi je sodišče pojasnilo, da je v pristojnosti sodnika obravnavne faze, da poskrbi za ponovno vročitev, po prevodu sklepa o takojšnjem sojenju, medtem ko opustitev prevoda pripadajoče zahteve nima procesnih posledic).

Posledice sodbe

Odločitev Vrhovnega kasacijskega sodišča poudarja pomen zagotavljanja, da obdolženci v celoti razumejo postopek zoper njih. Med glavnimi posledicami sodbe lahko izpostavimo:

  • Odgovornost sodnika obravnavne faze pri zagotavljanju prevoda odločb, s čimer se izognemo temu, da bi opustitev lahko ogrozila pravico do obrambe.
  • Razlikovanje med prevodom sklepa o takojšnjem sojenju in prevodom zahteve, pri čemer slednji nima procesnih posledic.
  • Potreba po večji pozornosti sodnih organov, da bi se izognili ponavljanju tovrstnih situacij in vedno zagotovili spoštovanje temeljnih pravic obdolžencev.

Zaključek

Sodba št. 1098/2024 predstavlja pomemben korak naprej pri varstvu pravic obdolžencev, ki niso italofoni. Ta primer poudarja potrebo po sodnem sistemu, ki spoštuje načelo pravičnega sojenja in vsem obdolžencem, ne glede na njihov jezik, zagotavlja možnost razumevanja in aktivnega sodelovanja v svojem postopku. Ključnega pomena je, da se sodniki vedno zavedajo svojih odgovornosti in posledic svojih odločitev, da bi se izognili temu, da bi procesne napake ogrozile celoten pravni sistem.

Odvetniška pisarna Bianucci