Vendimi nr. 27103 i vitit 2024 dhe të drejtat e të pandehurit që nuk flet italisht

Vendimi i fundit nr. 27103 i datës 2 maj 2024, i depozituar më 9 korrik 2024, ka shkaktuar një interes të madh në fushën e të drejtës penale, veçanërisht në lidhje me garancitë procesuale të të pandehurve që nuk e njohin gjuhën italiane. Ky vendim i Gjykatës së Kasacionit trajton një temë thelbësore: pasojat e mos përkthimit të një urdhri refuzimi të kërkesës për rishikim për një të pandehur që nuk flet italisht.

Rasti dhe Vendimi i Gjykatës

Gjykata ka anuluar pa dërguar çështjen për rishikim një vendim të Gjykatës së Lirisë në Bari, duke theksuar se mos përkthimi i urdhrit të refuzimit nuk çon në nulitetin e vendimit të tillë. Gjykata ka sqaruar se afatet për ngritjen e ankimimit për kasacion fillojnë vetëm nga momenti kur i pandehuri ka njohuri të vërtetë për përmbajtjen e vendimit. Ky vendim bazohet në një lexim të kujdesshëm të neneve 143 dhe 309 të Kodit të Procedurës Penale dhe në Konventën Evropiane për të Drejtat e Njeriut, veçanërisht neni 6, i cili garanton të drejtën për një proces të drejtë.

I pandehuri që nuk flet italisht - Mos përkthimi i urdhrit të refuzimit të kërkesës për rishikim - Pasojat - Arsyet. Mos përkthimi në një gjuhë të njohur për të pandehurin që nuk flet italisht, i urdhrit të refuzimit të kërkesës për rishikim kundër një vendimi për masë të kujdesit personal, nuk çon në nulitetin e tij, por thjesht bën që afatet për ngritjen e ankimimit për kasacion të fillojnë nga momenti kur i pandehuri ka njohuri të vërtetë për përmbajtjen e vendimit. (Në arsyetimin e tij, Gjykata ka saktësuar se vendimi nuk është në mesin e atyre që duhet të përkthehen domosdoshmërisht sipas nenit 143, pika 2, kod. proc. pen., as në ato thelbësore për njohjen e akuzave sipas nenit 143, pika 3, kod. proc. pen.).

Përfundimet e Vendimit

Të këtij vendimi kanë implikime të rëndësishme për të drejtën penale italiane. Në veçanti, theksohet nevoja për të garantuar që të pandehurit, veçanërisht ata me origjinë të huaj, të kenë qasje në informacione të qarta në lidhje me të drejtat e tyre dhe akuzat që u janë ngritur. Megjithëse Gjykata ka vendosur se mos përkthimi nuk sjell një nulitet automatik, është thelbësore që avokatët dhe institucionet ligjore të veprojnë për të garantuar që të drejtat e të pandehurve të respektohen gjithmonë.

  • Njohja e të drejtave gjuhësore
  • Rëndësia e përkthimit në procedurat penale
  • Mbrojtja e të pandehurve që nuk flasin italisht

Përfundime

Në përfundim, Vendimi nr. 27103 i vitit 2024 përfaqëson një hap të rëndësishëm drejt mbrojtjes më të madhe të të drejtave të të pandehurve që nuk flasin italisht. Ai thekson rëndësinë e njohjes reale të vendimeve ligjore dhe fton për të reflektuar mbi mënyrën se si të garantosh një proces të drejtë për të gjithë, pavarësisht nga gjuha e folur. Është thelbësore që sistemi juridik të vazhdojë të evoluojë për t'iu përgjigjur nevojave të një shoqërie gjithnjë e më shumë multikulturale.

Studio Ligjore Bianucci